Tables of the Terms/ Phrases on This Blog | ブログ内・全用語/フレーズ集

Almost all the terms/ phrases on this blog are available here. It may enable you to reach for the expressions that you need easily.
Each link below the tables shows much more information about the topics. Some Japanese have nuances slightly different from those of English, and the fact are also shown there.
ブログ内ほぼ全ての用語/フレーズをひとまとめにしました。一覧性よく調べ物をしたいときにどうぞ。
また各記事リンクは各項目に関係するもので、英日で意味合いが変わる用語の解説などもしております。日本語表記があるものについては【!】をつけているため、よろしければどうぞ。
For Daily Chat/ General Terms | 日常会話/システム他
For FC/ LS Chat | FC/ LSチャット
English | Japanese |
---|---|
dungeon | ID (instance dungeon) |
duties | コンテンツ |
party has been formed | シャキる |
main scenario | MQ (main quest) メインクエスト メインクエ(メイン) |
mistook where to chat | 誤爆 |
friend | フレ(フレンド) |
ready check | レディチェック レディ レディチェ |
emotes | エモ(エモート) |
disconnected | 落ちる |
moogle delivery service | モグレター |
eternal bond | エターナルバンド(エタバン) |
afk | 離席 |
be right back | すぐ戻る(すぐもどる) |
just a moment | ちょっと待って |
see you later | またね |
rest room | トイレ(お手洗い) |
spoiler | ネタバレ |
die | 床ぺろ(ぺろる) |
market board | マケボ |
For The Jobs | ジョブ
TANK | タンク
English | Japanese |
---|---|
Paladin (PLD) | ナイト(ナ) |
Warrior (WAR) | 戦士(戦) |
Dark Knight (DRK) | 暗黒騎士(暗/暗黒) |
Gunbreaker (GNB) | ガンブレイカー(ガ) |
HEALER | ヒーラー
English | Japanese |
---|---|
White Mage (WHM) | 白魔道士(白) |
Scholar (SCH) | 学者(学) |
Astrologian (AST) | 占星術師(占) |
MELEE | メレー
English | Japanese |
---|---|
Monk (MNK) | モンク(モ) |
Dragoon (DRG) | 竜騎士(竜) |
Ninja (NIN) | 忍者(忍) |
Samurai (SAM) | 侍 |
PHYSICAL RANGED | レンジ
English | Japanese |
---|---|
Bard (BRD) | 吟遊詩人(詩/詩人) |
Machinist (MCN) | 機工士(機) |
Dancer (DNC) | 踊り子(踊) |
MAGICAL RANGED | キャス
English | Japanese |
---|---|
Black Mage (BLM) | 黒魔道士(黒) |
Summoner (SMN) | 召喚士(召) |
Red Mage (RDM) | 赤魔道士(赤) |
Blue Mage (BLU) | 青魔道士(青) |

Note: Tank-Action Meanings (EN/JP)
One of the Japanese tank action, "インビンシブル (invincible)," can you come up with the action equal to that in English? You may easily infer the word from this Japanese. Then, how d...

Note: White Mage & Roll Action Meanings (ENG/JPN)
As the previous post, you can see the Japanese meanings of the White Mage's actions here. The nuances are slightly different from those of English, and it should make you fascinated! Let...
【!】各英語スキルの意味を日本語でも紹介しています。
For Tomestones | トームストーン(トークン)
English | Japanese |
---|---|
Allagan Tomestone of Poetics | 詩学 |
Allagan Tomestone of Phantasmagoria | 幻想 |
Allagan Tomestone of Allegory | 奇譚 |
For The Systems | システム
English | Japanese |
---|---|
trust | フェイス |
player commendation | MIP (most impressive player) |
full party | フルパーティ(フルパ) |
novice network | ビギナーチャット(ビギチャ) |
party finder | パーティ募集(PT募集/募集) |
duty finder | CF (contents finder) コンテンツファインダー |
A Realm Reborn (ARR) | 新生(新生エオルゼア) |
Heavensward | 蒼天(蒼天のイシュガルド) |
Stormblood | 紅蓮(紅蓮のリベレーター) |
Shadowbringers | 漆黒(漆黒のヴィランズ) |

Terms: Used in Daily Chat (EN/JP)
These are the words used in daily chat that divided into several genres. Terms of the systems are partially included. They're showed in EN/JP and updated irregularly. Sample phrases of t...

Phrases (Examples): Terms Used in Daily Chat
These are sample phrases of Japanese daily chat. They may allow you to understand what your friends are talking about! This post is arranged irregularly. In case you need to know ...
【!】拙いながら、英語の日常会話フレーズもあります。
For Party Chat | パーティチャット
Phrase/ Terms | フレーズ/用語
Greetings | 挨拶
English | Japanese |
---|---|
Nice to see you. / I'll do my best. (Let's do it.) | よろしくおねがいします。 (よろしくお願いします。) |
Have a nice game! (Good game.) | お疲れ様でした。 |
I'm a first timer here. (This is my first time here.) | 初見です。 (ここに来るのは初めてです。) |
I'm inexperienced here. | 不慣れです。/ 不慣れですがよろしくお願いします。 |
Others | その他
English | Japanese |
---|---|
Thank you. | ありがとう。 |
I'm sorry. | ごめんなさい。 |
Congrats! | おめでとう。 |
I don't know. | わかりません。 |
We'll queue in it now. | 申請します。 |
I'll do a big pull. | まとめます。 |
lol | ww / 草 |
replacement | 補充 |
resurrect | 蘇生 |
don't mind | どんまい |
alright | 大丈夫! |
enmity / hate | ヘイト |

Phrases: Often Seen in Party Chat (EN/JP)
These are the Japanese words you can see often in a party chat. I put the translations for them, so you can check what is being saying on your display. The phrases shown as (...) are use...

Phrases: Useful Templates for Party Chat
This post shows you the useful Japanese templates for party chat, especially in the dungeons. Have you ever had a little trouble about how to say "May I mend my gear set for a minut...
【!】拙いながら、英語のパーティチャット向けフレーズもあります。
Mechanics | ギミック
English | Japanese |
---|---|
AoE | ◎ |
donut AoE | ドーナツ範囲 |
chasing AoE | 追尾型範囲 |
stack | 頭割り |
tether | 線 (how to cope changes by each duties) |
prey tether | 線取り (often taken by other player) |
chain | 鎖 |
gaze | 視線/目/ペトリ (ペトリファクション[petrification]) |
flare | タケノコ/距離減衰 |
marker | マーカー (usually means the orange one) |
meteor | 隕石/メテオ |
ice floor | 氷床 |
earth shaker | アースシェイカー |
tankbuster | 強攻撃 |
forced march | 強制移動 |
prison | 拘束/ジェイル |
ultimate attack | 履行技 |
knockback | ノックバック |
draw in | 引き寄せ |
DoT | ◎ |
HoT | ◎ |
loot | ロット |
macro | マクロ |
tank swap | スイッチ |
main/off tank | MT/ST |
take damages with invuln | 無敵受け |
waymarks | マーカー (the field's one) |

Terms: Mechanics and Others (EN/JP)
These are the terms of mechanics often seen in duties. They're written in English and Japanese below. These terms will be added irregularly. *Some are called as same in EN/JP and they ar...
For Party Finder | パーティ募集
English | Japanese |
---|---|
first timer | 初見 |
practice | 練習 |
aim to clear (A2C) | クリア目的/クリ目 |
page run (HS) datalog run (SB) book run (SHB) | 断章目的 |
burn log(s) run | 火力詰め/詰めパ |
non-prepared ok | 未予習OK |
prepared only | 予習済のみ |
unsync | 制限解除(解除) |
sync | 制限解除なし(解除なし) |
run/weekly | 消化 |
3 runs | 3周 |
farm | 周回 |
free loot | ロットフリー/フリロ |
greed | グリード/グリ |
(xx) prog | (xx) フェーズ |
enrage | 時間切れ |
adds phase | 雑魚フェーズ |
to get a mount | マウント目的 |
I have a macro | マクロあり |
no macros | マクロなし |
need meals | 食事あり |
no need meals | 食事なし |
need meds | 薬あり |
no need meds | 薬なし |
same job ok | 被りあり |
no same job | 被りなし |
no fighting | ギス× |
non-cleared this week only | 今週未クリアのみ |
30 mins | 30分 |
1 hour | 1時間 |
helpers are welcome | お手伝いさん歓迎 |
I speak English. | 英語で話します |
Plz use auto-translate | 定型文で話してください |
killing time | 暇潰し(ひまつぶし) |
maps | 地図 |
Lyhe Ghiah map (Lv80) | G12 |
Gazelleskin map / Canals (Lv70) | G10 |
Dragonskin map / Aquapolis (Lv60) | G8 |
Lost Canals map / Timeworn Thief's Map | 深層(は最後) |
owner NEEDs / Your Map, Your Loot (YMYL) | 主ニド / ニード |
loot freely / Free for All (FFA) | フリロ / フリーロット |
coordinates | 座標(は集まってから [揃ってから/そろってから] / 入ったら) |
2 maps | 二枚 *(1 = 一) |
come together in Titan | Titan集合 |

Terms: Used in Party Finder (EN/JP)
Don't you have an experience that you can't get party members soon when you use PF? These are the terms enable you to recruit Japanese players easily. Or you can untderstand what is written in ...

Templates: Enable You to Read/Write PF in Japanese!
This is an additional post for Terms: Words in Party Finder (EN/JP). These entries help you to understand the Japanese on Party Finder and also let you to recruit people by yourself! The...

Guide: Treasure Hunt in Japanese DC
I got a nice question asking that "What's the difference between G10, G11 and G12 of the treasure hunt?" recently. Do you know these terms? If not, this article can help you. Y...
Useful Expressions for Hunt/ Eureka/ Bozja (EN/JP) | モブハント/エウレカ/南方ボズヤで使える日英フレーズ集
Common Phrases | 汎用フレーズ
English | Japanese |
---|---|
need a res <pos> | 蘇生をお願いしたいです。<pos> |
we have room for 3 | PTには、あと3人空きがあります |
could you invite me for your party? | パーティに入れてもらってもいいですか? |
For Bozja | 南方ボズヤ
English | Japanese |
---|---|
r3 lfg (rank 3 looking for a group) | ランク3です。パーティに入りたいです |
lfg fragment/ shard/ cluster farm | 記憶/ シャード/ クラスター集めでPTを探しています |
any room for fragment/ shard/ cluster farm? | 記憶/ シャード/ クラスター目的PTの空きはありますか? |
lfm fragment/ shard/ cluster farm (lfm=looking for members) | 記憶/ シャード/ クラスター集めでPTメンバーを募集しています |
anyone know when next castrum will pop? | 次のカストルム(or攻城戦)はいつか分かる人いますか? |
when did castrum last pop? | 最後のカストルム(or攻城戦)はいつでしたか? |
maybe soon | そろそろだと思います (もうすぐだと思います) |
it just did | 終わったばかりです |
(about) 5 minutes ago | 5分(くらい)前でした |

Guide & Chat Templates: Hunt (Eureka/ Bozja) in Japanese DC
(Patch 5.35) The part about Bozja has been updated!This includes the customs about NOT ONLY hunts but Bozja and Eureka as well.(パッチ5.35)南方ボズヤ戦線を含む、フィールドコンテンツで使える英日のフレーズ集を追加海外DCで遊ぶ際など、必要に応じてご利用いただけ...
Roulettes | ルーレット
English | Japanese |
---|---|
Expert | エキスパート (エキルレ) |
Level 80 Dungeons | レベル80 ダンジョン |
Level 50/60/70 Dungeons | レベル50・60・70ダンジョン |
Leveling | レベリング (レベルレ) |
Trials | 討伐・討滅戦 (討伐ルレ) |
Main Scenario | メインクエスト (MQ/メインルレ) |
Guildhests | ギルドオーダー |
Alliance Raids | アライアンスレイド (アラルレ) |
Normal Raids | ノーマルレイド |
Mentor | メンター |

Words: Dungeons (EN/JP)
These are the JP/EN names of the dungeons below. When you need to get the translations on chat, you can copy and paste them.Shadow BringersEnglishJapaneseHolminster Switchホルミンスター...

Words: Trials (EN/JP)
These are the JP/EN names of the trials below. When you need to get the translations on chat, you can copy and paste them.Shadow BringersEnglishJapaneseThe Dancing Plagueティターニア討滅戦...

Words: Raids (EN/JP)
These are the JP/EN names of the Raids below. When you need to get the translations on chat, you can copy and paste them.Shadow BringersEnglishJapaneseThe Puppets’ Bunker人形タチノ軍事基地...
Servers | サーバー
Elemental | エレメンタル
English | Japanese |
---|---|
Aegis | イージス |
Atomos | アトモス |
Carbuncle | カーバンクル (鞄) |
Garuda | ガルーダ |
Gungnir | グングニル (槍) |
Kujata | クジャタ |
Ramuh | ラムウ |
Tonberry | トンベリ |
Typhon | テュポーン |
Unicorn | ユニコーン |
Gaia | ガイア
English | Japanese |
---|---|
Alexander | アレキサンダー |
Bahamut | バハムート |
Durandal | デュランダル |
Fenrir | フェンリル |
Ifrit | イフリート |
Ridill | リディル |
Tiamat | ティアマト |
Ultima | アルテマ |
Valefor | ヴァルファーレ |
Yojimbo | ヨウジンボウ (用心棒) |
Zeromus | ゼロムス |
Mana | マナ
English | Japanese |
---|---|
Anima | アニマ |
Asura | アスラ |
Belias | ベリアス |
Chocobo | チョコボ |
Hades | ハデス |
Ixion | イクシオン |
Mandragora | マンドラゴラ |
Masamune | マサムネ |
Pandaemonium | パンデモニウム |
Shinryu | シンリュウ (神龍 / 神竜) |
Titan | タイタン |
Other Terms | その他用語
Cities | 街
Gridania | グリダニア
English | Japanese |
---|---|
Gridania Aetheryte Plaza | エーテライトプラザ(冒険者・木工師ギルド/双蛇党) |
Archers' Guild | 弓術士ギルド前 |
Leatherworkers' Guild | 革細工師ギルド前(マーケット) |
Lancers' Guild | 槍術士ギルド前 |
Conjurers' Guild | 幻術士ギルド前 |
Botanists' Guild | 園芸師ギルド前 |
Mih Khetto's Amphitheatre | ミィ・ケット野外音楽堂 |
Blue Badger Gate (Central Shroud) | 青狢門(中央森林東方面) |
Yellow Serpent Gate (North Shroud) | 黄蛇門(北部森林方面) |
White Wolf Gate (Central Shroud) | 白狼門(中央森林西方面) |
Airship Landing | グリダニア・ランディング |
Limsa Lominsa | リムサ・ロミンサ
English | Japanese |
---|---|
Limsa Lominsa Aetheryte Plaza | エーテライト・プラザ |
The Aftcastle | 冒険者ギルド前(鍛冶師・甲冑師ギルド/黒渦団) |
Culinarians' Guild | 調理師ギルド前(レストラン「ビスマルク」) |
Arcanists' Guild | 巴術士ギルド前(フェリードック) |
Fishermen's Guild | 漁師ギルド前(双剣士ギルド) |
Marauders' Guild | 斧術士ギルド前(コーラルタワー) |
Hawkers' Alley | マーケット(国際街広場) |
Zephyr Gate (Middle La Noscea) | ゼファー陸門(中央ラノシア方面) |
Tempest Gate (Lower La Noscea) | テンペスト陸門(低地ラノシア方面) |
Airship Landing | リムサ・ロミンサ・ランディング |
Ul'dah | ウルダハ
English | Japanese |
---|---|
Ul'dah Aetheryte Plaza | エーテライト・プラザ(格闘士ギルド/不滅隊) |
Adventurers' Guild | 冒険者ギルド前 |
Thaumaturges' Guild | 呪術士ギルド前 |
Gladiators' Guild | 剣術士ギルド前(コロセウム) |
Miners' Guild | 採掘師ギルド前(ブルースカイ) |
Alchemists' Guild | 錬金術師ギルド前 |
Weavers' Guild | 裁縫師ギルド前 |
Goldsmiths' Guild | 彫金師ギルド前 |
The Chamber of Rule | ウルダハ王政庁 |
Sapphire Avenue Exchange | サファイアアベニュー国際市場(マーケット) |
Gate of the Sultana (Western Thanalan) | ナナモ新門(西ザナラーン方面) |
Gate of Nald (Central Thanalan) | ナル大門(中央ザナラーン北方面) |
Gate of Thal (Central Thanalan) | ザル大門(中央ザナラーン南方面) |
Airship Landing | ウルダハ・ランディング |
Ishgard | イシュガルド
English | Japanese |
---|---|
Ishgard Aetheryte Plaza | エーテライト・プラザ |
The Forgotten Knight | 忘れられた騎士亭前(聖バルロアイアン広場) |
Skysteel Manufactory | スカイスチール機工房前(聖レネット広場) |
The Brume | 雲霧街 |
Athenaeum Astrologicum | 聖ガンリオル占星院前(イシュガルド・ランディング) |
The Jeweled Crozier | マーケット(宝杖通り) |
Saint Reymanaud's Cathedral | 聖レマノー大聖堂(聖アンダリム神学院) |
The Tribunal | 神聖裁判所 |
The Last Vigil | ラストヴィジル(フォルタン伯爵邸) |
The Gates of Judgement (Coerthas Central Highlands) | 聖徒門(クルザス中央高地方面) |
Kugane | クガネ
English | Japanese |
---|---|
Kugane Aetheryte Plaza | エーテライト・プラザ |
Shiokaze Hostelry | 潮風亭前 |
Pier #1 | 第一波止場 |
Thavnairian Consulate | ラザハン大使館前 |
Kogane Dori Markets | マーケット(小金通り) |
Bokairo Inn | 望海楼 |
The Ruby Bazaar | ウルダハ商館前 |
Sekiseigumi Barracks | 赤誠組屯所南 |
Rakuza District | 楽座街 |
The Ruby Price | 紅玉海方面 |
Airship Landing | クガネ・ランディング |
The Crystarium | クリスタリウム
English | Japanese |
---|---|
The Crystarium Aetheryte Plaza | エーテライト・プラザ) |
Musica Universalis Markets | マーケット(ムジカ・ユニバーサリス) |
Temenos Rookery | テメノスルカリー牧場 |
The Dossal Gate | ドッサル大門前(星見の間) |
The Pendants | ペンダント居住館前 |
The Amaro Launch | アマロ桟橋前 |
The Crystalline Mean | ミーン工芸館前 |
The Cabinet of Curiosity | 博物陳列館前 |
Tessellation (Lakeland) | テセレーション鉄橋(レイクランド方面) |

Term: Aethernet of the Cities (EN/JP)
The names of the aethernet of each city are not included in the auto-translate system. This post offers you the English-Japanese translation of them. 英語名の意味も適宜追記しています。ご興味があればどうぞ!Gridani...
【!】英単語の意味、そこから見て取れる含意についてもご紹介しています。
Residential Area | ハウジングエリア
The Lavender Beds | ラベンダーベッド
English | Japanese |
---|---|
Dappled Stalls | 樹冠商店街(居住区担当官) |
Lavender Northwest | ラベンダーベッド北西 |
Wildflower Stalls | 若草商店街 |
Lavender Southeast | ラベンダーベッド南東 |
Lavender Southwest | ラベンダーベッド南西 |
Lavender East | ラベンダーベッド東 |
Amethyst Shallows | 紫水桟橋 |
Lily Hills | リリーヒルズ |
Dappled Stalls Subdivision | [拡張街]樹冠商店街(居住区担当官) |
Lavender Northeast Subdivision | [拡張街]ラベンダーベッド北東 |
Wildflower Stalls Subdivision | [拡張街]若草商店街 |
Lavender Southwest Subdivision | [拡張街]ラベンダーベッド南西 |
Lavender Northwest Subdivision | [拡張街]ラベンダーベッド北西 |
Lavender South Subdivision | [拡張街]ラベンダーベッド南 |
Amethyst Shallows Subdivision | [拡張街]紫水桟橋 |
Lily Hills Subdivision | [拡張街]リリーヒルズ |
Mist | ミスト・ヴィレッジ
English | Japanese |
---|---|
Mistgate Square | ミストゲート・スクエア |
Mist West | ミスト・ヴィレッジ北西 |
Mist Northeast | ミスト・ヴィレッジ北東 |
Mist Southeast | ミスト・ヴィレッジ南東 |
Seagaze Markets | シーゲイズ商通り(居住区担当官) |
Mist South (Docks) | ミスト・ヴィレッジ南(船着場) |
Mist East | ミスト・ヴィレッジ東 |
The Topmast | トップマスト |
Mistgate Square Subdivision | [拡張街]ミストゲート・スクエア |
Mist Northeast Subdivision | [拡張街]ミスト・ヴィレッジ北東 |
Mist Southeast Subdivision | [拡張街]ミスト・ヴィレッジ南東 |
Seagaze Markets Subdivision | [拡張街]シーゲイズ商通り(居住区担当官) |
Mist Southwest Subdivision | [拡張街]ミスト・ヴィレッジ南西 |
Mist Northwest Subdivision | [拡張街]ミスト・ヴィレッジ北西(船着場) |
Central Mist Subdivision | [拡張街]ミスト・ヴィレッジ中央 |
The Topmast Subdivision | [拡張街]トップマスト |
The Goblet | ゴブレットビュート
English | Japanese |
---|---|
Goblet North | ゴブレットビュート北 |
Goblet Exchange | ゴブレット市場(居住区担当官) |
Goblet Northeast | ゴブレットビュート北東 |
Goblet West | ゴブレットビュート西 |
The Brimming Heart | ブリミングハート広場 |
Goblet Southeast | ゴブレットビュート南東 |
Goblet East | ゴブレットビュート東 |
The Sultana's Breath | ナナモ大風車 |
Goblet Exchange Subdivision | [拡張街]ゴブレット市場(居住区担当官) |
Goblet Southeast Subdivision | [拡張街]ゴブレットビュート南東 |
Goblet North Subdivision | [拡張街]ゴブレットビュート北 |
The Brimming Heart Subdivision | [拡張街]ブリミングハート広場 |
Goblet Southwest Subdivision | [拡張街]ゴブレットビュート南西 |
Goblet East Subdivision | [拡張街]ゴブレットビュート東 |
Goblet South Subdivision | [拡張街]ゴブレットビュート南 |
The Sultana's Breath Subdivision | [拡張街]ナナモ大風車 |
Shirogane | シロガネ
English | Japanese |
---|---|
Akanegumo Bridge | 茜雲桟橋(居住区担当官) |
Northwestern Shirogane | シロガネ北西 |
Western Shirogane | シロガネ西 |
Kobai Goten | 紅梅御殿 |
Northeastern Shirogane | シロガネ北東 |
Southwestern Shirogane | シロガネ南西 |
Sothern Shirogane | シロガネ南 |
Southeastern Shirogane | シロガネ南東 |
Akanegumo Bridge Subdivision | [拡張街]茜雲桟橋(居住区担当官) |
Eastern Shirogane Subdivision | [拡張街]シロガネ東 |
Northeastern Shirogane Subdivision | [拡張街]シロガネ北東 |
Kobai Goten Subdivision | [拡張街]紅梅御殿 |
Southern Shirogane Subdivision | [拡張街]シロガネ南 |
Northern Shirogane Subdivision | [拡張街]シロガネ北 |
Western Shirogane Subdivision | [拡張街]シロガネ西 |
Southwestern Shirogane Subdivision | [拡張街]シロガネ南西 |

Term: Aethernet of the Residential Areas (EN/JP)
The names of the aethernet of each residential areas are also not included in the auto-translate system. This post offers you the English-Japanese translation of them. 英語名の意味も適宜追記しています。ご...
【!】英単語の意味、そこから見て取れる含意についてもご紹介しています。
Useful Auto Translation (Languages ~ Roles) | 実用定型文(言葉~役割まで)
Languages / 言葉
English | Japanese |
---|---|
Please use the auto-translate function. | 定型文辞書を使ってください。 |
I can understand a little. | 少しなら理解できます。 |
Please use simple words. | 簡単な単語で話してください。 |
I need some time to put together my answer. | 返事するのでちょっと待ってください。 |
Greetings (Compliment/Apology/Encouragement) / あいさつ(賛辞/謝罪/励まし)
English | Japanese |
---|---|
Nice to meet you. | はじめまして。 |
Good morning! | おはよう。 |
Hello! | こんにちは。 |
Good evening! | こんばんは。 |
Good night! | おやすみなさい。 |
Goodbye. | さようなら。 |
I had fun today! | 今日は楽しかったです。 |
See you again! | また会いましょう! |
Let's play together again sometime! | また遊びましょう。 |
I'm back! | ただいま。 |
Welcome back. | おかえり。 |
Congratulations! | おめでとう! |
Good job! | よくやった! |
Good luck! | がんばって! |
All right! | やったー! |
Thank you. | ありがとう。 |
You're welcome. | どういたしまして。 |
I'm sorry. | ごめんなさい。 |
That's too bad. | 残念です。 |
Excuse me... | ちょっといいですか? |
This is my first time here. | ここに来るのは初めてです。 |
I'm looking forward to it! | 楽しみです! |
Good game! | お疲れ様でした。 |
Let's do it! | よろしくお願いします! |
Let's have some fun! | 気楽にやりましょう! |
Let's give it our best shot! | 一緒にがんばりましょう! |
I'll do my best! | がんばります! |
This should be fun! | 楽しみましょう! |
If we stay cool, everything will be fine! | 落ち着いていきましょう! |
Questions (Asking/Community) / 質問(お願い/コミュニティ)
English | Japanese |
---|---|
Which? | どちらですか? |
How? | どうすればいいですか? |
What? | 何ですか? |
When? | いつですか? |
Where? | どこですか? |
Why? | なぜですか? |
Where shall we go? | どこに行きますか? |
Which levequest shall we do? | どのコンテンツをやりますか? |
What other classes can you use? | 他にどのクラスができますか? |
What other roles can you cover? | 他にどのロールができますか? |
Can I add you to my friend list? | フレンドになってくれませんか? |
Do you want me to repair it? | 修理しましょうか? |
Can you repair it for me? | 修理してくれませんか? |
Would you join my party? | パーティに入りませんか? |
Can I join your party? | パーティに入れてくれませんか? |
Should we disband? | パーティを解散しますか? |
Do you want to join my linkshell? | リンクシェルに入りませんか? |
Can I join your linkshell? | リンクシェルに入れてくれませんか? |
Do you want to join my free company? | フリーカンパニーに入りませんか? |
Can I join your free company? | フリーカンパニーに入れてくれませんか? |
What are you doing? | 何をしていますか? |
Is there anything you don't understand? | わからないことはありますか? |
How should we handle this? | 攻略方法はわかりますか? |
Let's make a battle plan. | 作戦を立てませんか? |
Do you want to ride together? | 相乗りしませんか? |
Can I ride with you? | 相乗りさせてくれませんか? |
Answers (Response/Declining)/ 答え(応答/断り)
English | Japanese |
---|---|
I don't understand. | わかりません。 |
No thanks. | いりません。 |
Yes, please. | はい。お願いします。 |
Understood. | わかりました。 |
I'm sorry. I'm busy now. | 今忙しいので、後にしてください。 |
I'm playing solo right now. | 今は独りで行動したいんです。 |
I don't know how to answer that question. | 答えたいけど表現がわかりません。 |
I see. | なるほど。 |
Thanks for the offer, but I'll have to pass. | せっかくだけど遠慮します。 |
That's interesting. | へぇー。 |
Um... | えーっと… |
Really? | 本当に? |
I have to go soon. | もうすぐ別の予定があるんです。 |
I'd like to take a break. | 一時中断させてください。 |
Probably. | そうかもしれません。 |
Reasons (Condition/Comprehension) / 理由(体調/理解)
English | Japanese |
---|---|
I'm tired. | 疲れました。 |
Have stuff to do, gotta go! | 用事があるので、これで。 |
I don't feel well. | 体調が悪いんです。 |
I'm interested. | 興味があります。 |
I don't remember. | 覚えてないんです。 |
I don't know. | 知らないんです。 |
I'm getting ready now. | 準備をしています。 |
Trade / トレード
English | Japanese |
---|---|
Do you need it? | いりませんか? |
Can you make it? | 製作できませんか? |
Do you have it? | 持っていませんか? |
What materials are needed? | 必要な素材は何ですか? |
You can have this. | これをあなたにあげましょう。 |
Organize (Forming Party)/ 編成
English | Japanese |
---|---|
Looking for members. | 募集中です。 |
Gather together. | 集まってください。 |
Any vacancies? | 空きはありますか? |
Please let me join. | 入れてください。 |
Please assist. | 手伝ってください。 |
Disbanding party. | パーティを解散します。 |
Taking a break. | 席を外します。 |
Looking for party. | パーティ参加を希望します。 |
I'm inexperienced. | 不慣れです。 |
Should we find some replacements? | パーティメンバーの補充をしませんか? |
Tactics (Battle/Mechanics)/ 戦術 (戦闘/ギミック)
Japanese | English |
---|---|
Please check it. | 調べてみてください。 |
Pull back. | 少し下がって。 |
Watch your aggro! | 敵視に注意してください。 |
Defeat this one first! | これを先にやっつけて! |
Please don't attack. | 攻撃しないでください。 |
Help me out! | 助けて! |
Ready! | 準備完了! |
My gear is in poor condition. | 装備品の耐久度が下がってきました。 |
Wait, please. | 待ってください。 |
On my way. | これから向かいます。 |
Will be right back. | すぐ戻ります。 |
Roll for loot, please. | ロットしてください。 |
Please draw enmity. | 敵視を稼いでください。 |
Don't worry about it. | 気にしないでください。 |
Please ignore that. | 無視してください。 |
Switch. | スイッチ |
Change with me. | 交代してください! |
Turn away. | 後ろを向いてください。 |
Pull the enemy away. | 敵を離してください。 |
Move away. | 離れてください。 |
Come closer. | 近づいてください。 |
Carry it. | 運んでください。 |
Hide! | 隠れて! |
inner | 内周 |
outer | 外周 |
clockwise | 時計回り |
counterclockwise | 反時計回り |
action indicator | 予兆 |
gaze | 視線 |
circle | 円形 |
fan | 扇状 |
diagonal | 対角線 |
straight line | 直線 |
donut | ドーナツ範囲 |
line | 線 |
sphere | 球 |
ground | 地面 |
wall | 壁 |
pillar | 柱 |
boulder | 岩 |
flame | 炎 |
water | 水 |
ice | 氷 |
explosion | 爆発 |
simultaneously | 同時 |
one after the other | 交互 |
combine | 合体 |
gather | 集合 |
spread out | 散開 |
divided damage | 頭割りダメージ |
reflected damage | 反射ダメージ |
damage over time | 継続ダメージ |
phase | フェーズ |
stacked enhancement | スタックバフ |
stacked enfeeblement | スタックデバフ |
random target | ランダムターゲット |
Roles / 役割
Japanese | English |
---|---|
master | マスター |
tank | 盾役 |
melee | 近接攻撃役 |
ranged | 遠隔攻撃役 |
caster | 魔法攻撃役 |
healer | 回復役 |

Term: Helpful Auto Translate & Japanese Implications -1 (EN/JP)
The auto translation function of FF14 is so useful, as you know, and the number of the terms covered is enormous! It enables you to talk in the auto translation with Japanese, however, at the s...
【!】定型文の中でも、英日でイコールにならないものや、訳出後に意味合いが大きく変わってしまうものなどをご紹介しています。