Almost all the terms/phrases are shown here. (ブログ内のほぼ全ての用語&フレーズをこちらにひとまとめにしております)

Phrases (Examples): Terms Used in Daily Chat

  These are sample phrases of Japanese daily chat. They may allow you to understand what your friends are talking about!
  This post is arranged irregularly.

  In case you need to know the Japanese chat-customs, this can help you.

Original post is here: TERMS: USED IN DAILY CHAT (EN/JP)

EnglishJapanese
dungeonID (instance dungeon)
dutiesコンテンツ
party has formedシャキる
main scenarioMQ (main quest)
mistook where to chat誤爆
friendフレ(フレンド)
ready checkレディ
emotesエモ(エモート)
disconnected落ちる
moogle delivery serviceモグレター
eternal bondエタバン
afk離席
be right back (brb)すぐ戻る
just a momentちょっと待って
see you laterまたね
restroomトイレ(お手洗い)
die床ぺろ(ぺろる)
market boardマケボ


dungeon/ID

新しいID出た! 行く?
A new dungeon is unlocked! Won't you go there?


duties/コンテンツ

暇だしどこかコンテンツいく?
I have so much time, then shall we go to any duties now?


matching has completed/シャキる

シャキったあああああ!!
Maaaaaaaatched!!!

  If you wait so long, you may be excited like that when the party has been formed, aren't you?

シャキらないなー。
It takes so long till my party matched.


main scenario/MQ (main quest)

MQ終(お)わった!
I've completed the main scenario!

メインクエどこまでいった?
Which point of the main scenario you're on?


mistook where to chat/誤爆

誤爆(ごば)
Mistook.

  Much casual form is "ごば".


friend/フレ(フレンド)

フレンドお願いしてもいいですか?
Could you get to be friends with me?

フレ呼んでもいい?
Can I invite one of my friends to this party?

  Instead of "呼ぶ", some use "声をかける".

フレに声をかけてもいい?


ready check/レディ

レディかけまーす。
I'll make an ready check.


emotes/エモ(エモート)

そのエモいいなー。
Your emote is really nice.

動きがかわいいから、このエモ買っちゃった。
I bought this emote cuz of its cute motion.


disconnected/落ちる

コンテンツ中に落ちてた…。
Disconnected for a while in the duty..

今日はちょくちょく落ちるな~。
Often disconnected from the server today.


moogle delivery service/モグレター

モグレターがなかなか来ない。
I've been waiting for moogle-letter, but it really doesn't come.

アイテムはモグレターで送っておくね~。
I'll send the items by the moogle-letter.


eternal bond/エタバン

エタバン呼ばれてるから行ってくる!
I'm invited to my friends' eternal bond and I'll go there!


afk/離席

ちょっと離席~!
AFK for a while~.

離席からただいま!
Back from AFK.


be right back (brb)/すぐ戻る

猫が呼んでる! すぐ戻るね!
My cat is calling! Be right back!


just a moment/ちょっと待って

ちょっと待って! (私たちの)SS撮らせて!
Just a moment! Let me take a SS of us!


See you later./またね

今日は落ちる!また~!
I'm signing out now. See you soon!


restroom/トイレ(お手洗い)

コンテンツ行く前にお手洗い行ってきていい?
Can I go to the restroom before going to the duty?

○○さんはお手洗い中!
○○ is in the bathroom now.

  "お手洗い" is much formal to use.


die/床ぺろ

何回もぺろった。
I died several times.

ぺろったらごめん。
Sorry if I died here.

  It's sometimes used in short-cut form, "ぺろる."
  "床" means the floor. "ぺろ" is an onomatopoeia expressing the image he/she is licking the floor when they're dead.


market board/マケボ

このアイテム、マケボで買うと高いね!?
This item is sold for an expensive price on market board!